Typhoon Info Style

Date
Source

Copy prompt

REFERENCE:
Use the provided image as Frame 01. Keep the same reporter design, pink outfit, blonde hair, pink eyes, stormy Kobe waterfront, TV graphics, weather radar, and live-news atmosphere.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 01 | 0:00 - 0:03

Camera:
Medium-wide shot, identical composition to the reference image.

Visual:
The reporter stands on the rain-soaked waterfront promenade. Massive waves slam into the seawall. Palm trees bend almost horizontally in the wind. Her hair and jacket whip violently.

Action:
She struggles to stay upright while delivering a live report.

Dialogue (Japanese):
「こちら神戸市沿岸部です!ご覧ください、この猛烈な風です!」

Expression:
Professional but visibly strained.

SFX:
Howling wind
Thunder rumble
Crashing waves

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 02 | 0:03 - 0:06

Camera:
Slow push-in to medium shot.

Visual:
Rain intensifies. The microphone shakes in her hand. Water sprays across the lens.

Action:
She braces herself and leans into the wind.

Dialogue (Japanese):
「立っているだけでも非常に危険な状況です!」

Expression:
Determined, trying to remain calm.

SFX:
Wind grows louder
Metal railings rattling

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 03 | 0:06 - 0:08

Camera:
Slight handheld shake.

Visual:
An enormous gust suddenly hits.

Action:
Her feet begin sliding across the wet pavement.

Dialogue (Japanese):
「えっ!?ちょ、ちょっと待っ――」

Expression:
Eyes widen in panic.

SFX:
WHOOSH!!
Microphone distortion

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 04 | 0:08 - 0:10

Camera:
Wide shot.

Visual:
She completely loses balance.

Action:
Falls sideways onto the pavement and drops the microphone.

Dialogue (Japanese):
「きゃああああっ!!」

Expression:
Shocked and terrified.

SFX:
THUD
Splash
Wind roar

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 05 | 0:10 - 0:12

Camera:
Tracking shot following her movement.

Visual:
The reporter is pushed across the promenade by the wind.

Action:
She rolls several times while desperately trying to grab the railing.

Dialogue (Japanese):
「うわあああっ!止まらないーー!!」

Expression:
Chaotic panic.

SFX:
Rolling impacts
Wind screaming
Loose objects flying

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 06 | 0:12 - 0:14

Camera:
Long shot.

Visual:
A stronger gust lifts and drags her farther down the waterfront.

Action:
She tumbles rapidly away from camera while the live broadcast continues.

Dialogue (Japanese):
「誰か助けてくださーーい!!」

Expression:
Near tears.

SFX:
Extreme wind
Broadcast static

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 07 | 0:14 - 0:15

Camera:
Extreme wide shot.

Visual:
The reporter becomes a tiny pink figure rolling into the distance along the coastal road. The camera struggles to follow.

Action:
She disappears behind blowing rain and sea spray.

Dialogue (Japanese):
「まだ中継中ですーーー!!」

SFX:
Wind at maximum intensity
Signal crackling

ON-SCREEN TV GRAPHIC:
"LIVE"

ENDING:
Freeze frame as the reporter vanishes into the storm while the broadcast remains live.

REFERENCE: Use the provided image as Frame 01. Keep the same reporter design, pink outfit, blonde hair, pink eyes, stormy Kobe waterfront, TV graphics, weather radar, and live-news atmosphere.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 01 | 0:00 - 0:03

Camera: Medium-wide shot, identical composition to the reference image.

Visual: The reporter stands on the rain-soaked waterfront promenade. Massive waves slam into the seawall. Palm trees bend almost horizontally in the wind. Her hair and jacket whip violently.

Action: She struggles to stay upright while delivering a live report.

Dialogue (Japanese): 「こちら神戸市沿岸部です!ご覧ください、この猛烈な風です!」

Expression: Professional but visibly strained.

SFX: Howling wind Thunder rumble Crashing waves

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 02 | 0:03 - 0:06

Camera: Slow push-in to medium shot.

Visual: Rain intensifies. The microphone shakes in her hand. Water sprays across the lens.

Action: She braces herself and leans into the wind.

Dialogue (Japanese): 「立っているだけでも非常に危険な状況です!」

Expression: Determined, trying to remain calm.

SFX: Wind grows louder Metal railings rattling

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 03 | 0:06 - 0:08

Camera: Slight handheld shake.

Visual: An enormous gust suddenly hits.

Action: Her feet begin sliding across the wet pavement.

Dialogue (Japanese): 「えっ!?ちょ、ちょっと待っ――」

Expression: Eyes widen in panic.

SFX: WHOOSH!! Microphone distortion

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 04 | 0:08 - 0:10

Camera: Wide shot.

Visual: She completely loses balance.

Action: Falls sideways onto the pavement and drops the microphone.

Dialogue (Japanese): 「きゃああああっ!!」

Expression: Shocked and terrified.

SFX: THUD Splash Wind roar

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 05 | 0:10 - 0:12

Camera: Tracking shot following her movement.

Visual: The reporter is pushed across the promenade by the wind.

Action: She rolls several times while desperately trying to grab the railing.

Dialogue (Japanese): 「うわあああっ!止まらないーー!!」

Expression: Chaotic panic.

SFX: Rolling impacts Wind screaming Loose objects flying

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 06 | 0:12 - 0:14

Camera: Long shot.

Visual: A stronger gust lifts and drags her farther down the waterfront.

Action: She tumbles rapidly away from camera while the live broadcast continues.

Dialogue (Japanese): 「誰か助けてくださーーい!!」

Expression: Near tears.

SFX: Extreme wind Broadcast static

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

FRAME 07 | 0:14 - 0:15

Camera: Extreme wide shot.

Visual: The reporter becomes a tiny pink figure rolling into the distance along the coastal road. The camera struggles to follow.

Action: She disappears behind blowing rain and sea spray.

Dialogue (Japanese): 「まだ中継中ですーーー!!」

SFX: Wind at maximum intensity Signal crackling

ON-SCREEN TV GRAPHIC: “LIVE”

ENDING: Freeze frame as the reporter vanishes into the storm while the broadcast remains live.